りんごのページ日記

ringodiary.exblog.jp

ようこそ、おいでやす。。。

b0016976_0565020.gif
夏の京都には行きたくないの…


  こんな本を見つけました。

b0016976_0542026.jpg

  KYOTO The Greatest Travel Tips
   英語で歩く京都

  なかなか面白い本です。 (。-∀-)ニヒッ
  例えば、、

  Trilingual Kyoto dialect(トリリンガル京ことば)

  E:Keep it up!
   日本語:ganbatte がんばって
   京ことば:okibari yasu おきばりやす

  E:That is troublesome, isn’t it?
   日本語:komatta koto desune 困ったことですね
   京ことば:nangina koccha 難儀なこっちゃ


  大阪と京都、、近いですが、、言葉は違いますね~ ( ̄____ ̄)ホー


  E:Sorry
   日本語:gomen nasai ごめんなさい
   京ことば:kannin dosue 堪忍どすえ

  E:Did something happen?
   日本語:nanika attano desuka 何かあったのですか
   京ことば:nannzo oshitanka なんぞおしたんか

  E:No problem
   日本語:mondai nai 問題ない
   京ことば:daiji ohen 大事おへん


  こーいう言葉は、映画 『SAYURI』 のような時代か、、
   今では、芸者さんや舞妓さんが使いはる言葉かと思ってましたが…
  ちゃうかってんなぁ~、、、、、(-Ⅱ-;)


  E:Thank you for having me
   日本語:ojama shimashita お邪魔しました
   京ことば:oyakamassan doshita おやかまっさんどした

  E:Thanks for your trouble
   日本語:gokurosama ご苦労様
   京ことば:habakarisan はばかりさん


   ┐( ̄ヘ ̄)┌  もう、、、さっぱり! です。


  ハイ、そこで問題です。。

  E:Sophisticated brightness
   日本語:johinna akarusa 上品な明るさ

   コレ、京ことばでは何と書いてあるでしょう?

  E:Feel relief
   日本語:hotto suru ほっとする

   コレ、京ことばでは何と書いてあるでしょう?


   (。-∀-)σ わかるかなぁ~♪




b0016976_0485259.gif 人気blogRankingに参加してます。
 良かったらポチッと押してね♪
 
[PR]
トラックバックURL : http://ringodiary.exblog.jp/tb/9321404
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
by ringo-diary | 2008-08-19 01:03 | →本の記録。。 | Trackback | Comments(0)